Çeviri piyasasına girdiğimiz 2006 yılından beri sürekli kendimizi geliştirdik. Milyonlarca sayfa çevirdik. İşimizi yaparken tek bir amacımız vardı. Müşterinin beklentilerine uyan güzel bir iş çıkarmak. Çeviri işiyle yetinmedik, terimce.com olarak bilinen sözlük çalışmamıza 2009 yılından beri devam ediyoruz. Geldiğimiz noktada özellikle İngilizce, Almanca, Arapça ve diğer Orta Doğu dillerinde güvenilir adresiniz olmayı hedefliyoruz.
İster noter onaylı ister normal çeviri olsun, eğer aradığınız kalite ve makul fiyatsa aradığınız adres biz olabiliriz. Sahip olduğumuz tecrübe, teknolojiye merakımız size kaliteli işler sunmamızda bize yardımcı oluyor. Teknolojinin en son trendlerini takip ediyor "CAT Tool" olarak bilinen SDL Trados Studio, memoQ vb. bilgisayar destekli çeviri araçlarını, Terminoloji yönetimi programlarını kullanıyoruz.
Sunduğumuz çeviri hizmeti bedeline, çeviri ve redaksiyon ücreti dâhildir. Editör kontrolü için sizden ayrıca bir ücret talep etmiyoruz.
Piyasaya süreceğiniz ürünün hedef kitlesine göre yerelleştirme hizmeti sunuyoruz. Bunu yaparken o ülkenin ana dilini konuşan çevirmenlerle çalışıyoruz. Yerelleştirme işini yaparken müşteriyle sürekli irtibat halinde olmayı seviyoruz. Ve ortaya hedef kitlenin anladığı bir ürün ortaya çıkıyor.
Büyük bir projeye başlayacaksınız, fakat öncesinde terim listesi oluşturmanız mı gerekiyor? terimce.com ile sahip olduğumuz birikim sayesinde projenizde doğru terimlerin kullanılmasını sağlayabiliriz.
Şirket tanıtım videonuzu farklı dillere mi çevireceksiniz? Bir belgesel veya röportajı altyazılı olarak veya seslendirme yoluyla hedef kitlenize sunmak mı istiyorsunuz? O zaman bizden teklif alın.
Şu anda aşağıdaki dillerde hizmet sunuyoruz:
Her türlü teklif talebiniz veya çeviri işleri için 0536 885 14 66 nolu telefondan bize ulaşabilir veya aşağıdaki iletişim formunu kullanabilirsiniz: